Medan ha una lingua unica che può risultare confusa per gli stranieri. Non è né batak puro né malese puro, ma piuttosto un mix di diverse culture, il che la rende ancora più caratteristica.
Per aiutarti a comprendere meglio ed evitare imbarazzi quando interagisci con i residenti di Medan, ecco un elenco di parole indonesiane tipiche della città. Dai termini relativi ai trasporti alle frasi iconiche, ti faranno sentire subito come uno del posto.
Trasporti e luoghi
Becak Hantu = Risciò motorizzato che va molto veloce
Galon = Stazione di servizio
Kede Aceh = Negozio di alimentari (solitamente di proprietà di abitanti di Aceh)
Kede Sampah = Piccolo negozio che vende verdura e prodotti per la cucina
Kereta = Motocicletta
Monja/Monza = Luogo di vendita di vestiti usati importati (origine della parola: Monginsidi Plaza)
Pajak = Mercato (luogo dove acquistare e vendere verdura, carne o beni di prima necessità)
Pasar = autostrada asfaltata
Pinggir! = Detto all'autista del trasporto pubblico quando un passeggero vuole scendere
Simpang = Incroci o intersezioni a tre vie
Tembak = Scorciatoia o percorso diretto verso la destinazione
Titi = Ponte
Natura e carattere delle persone
Angek = Invidia o gelosia
Baling = Errori, corruzione o comportamento che inizia a diventare strano/sbagliato
Banyak Pola = Troppe buffonate o complicate
Berlagak = Orgoglioso
Celit = Avaro
Cengkunek = Troppo stile o sciocchezze
Congok = Avido
Gecor = Grande Bocca, non sa mantenere un segreto
Ecek-ecek = Fai finta o semplicemente gioca
Hajab = Morti, distrutti o in gravi difficoltà
Hambat = Bloccare o ostruire il percorso di qualcun altro
Kompas = Estorsione o ricatto di denaro
Koncet = Interiezione per imprecare
Kreak = Arrogante
Lantam = Bocca dura o aspra quando si parla
Lasak = Non riesco a stare zitto o a essere cattivo
Ligat = Agile, flessibile o molto veloce
Mengkek = Viziato o che finge di essere carino/bello
Mentel = Civettuolo
Paok = Stupido/idiota
Pening = Vertigini o confusione
Sengak = Acuto nel parlare
Sok Paten = Sentirsi al meglio o al massimo
Tokok/Jitak = Colpire la testa
Tungkik = Termine per indicare qualcuno a cui non importa o che finge di essere sordo
Pronomi e attività quotidiane
Bah = Un'esclamazione per esprimere sorpresa, stupore o affermazione
Balen = Chiedere di più (solitamente in relazione al cibo)
Barges = Beni di attrito; Donne cattive
Berondok = Nascondere
Beselemak = Disordinato o disordinato mentre mangi/lavori
Bos = Termini per i genitori (Padre/Madre)
Cakap-cakap = Chiacchierata informale
Cetek = Poco profondo o corto (ad esempio acqua di fiume)
Cok/cak = Un'esclamazione informale usata per chiedere a qualcuno di fare qualcosa
Gas = Continua o fallo ora
Golek-golek = Sdraiati o rilassati
Gondok = Infastidito
Gosok = Stirare i vestiti
Is = Le interiezioni mostrano disgusto o antipatia
Kedan = Amici intimi
Kelen = Tutti voi
Ketua = Termini familiari per gli amici maschi
Kekeh = Divertente o da ridere a crepapelle
Koyak = Strappato
Lek = Termini familiari per gli amici
Melalak = Uscire di casa senza uno scopo (bighellare)
Merepet = Rompiscatole o arrabbiarsi
Sor = Mi piace, sono interessato o ho una cotta per qualcosa/qualcuno
Sor-soran = Solo per divertimento (non serio)
Tandai = Ricordare o contrassegnare persone/luoghi
Tarok = Mettere
Tengok = Aspetto
Tumbuk = Colpire o dare pugni
Uwak = Termine di indirizzo per persone anziane (zio/zia) o commercianti senior
Cucina e beni
Bonbon = Caramella
Gelek = Marijuana
Gembok = Chiavi aggiuntive
Indomie = Il termine per tutte le marche di noodles istantanei
Kopi O = Caffè nero senza latte (caffè amaro)
Mancis = Fiammifero/Accendino
Mandi = Tè freddo dolce
Masuk Angin = Condizione dei cracker/cibi che non sono più croccanti (morbidi)
Minyak Lampu = Cherosene
Pipet = Cannucce di plastica per bere
Plastik = sacchetto di plastica
Tali Pinggang = Cintura
Altri termini iconici e popolari
Aci = Consentito o legale
Alamak = Esclamazioni quando si è sorpresi o stupiti
Bantai = Finisci con difficoltà o picchialo a morte
Cemana = Come
Enceng = Finitura (solitamente utilizzata nei giochi per bambini)
Eskete = Nemici o non amici (termine solitamente usato dai bambini)
Gak Jelas = Confuso o non convinto
Guli = Marmi
Habes = Finito o pronto
Hantam = Colpo
Intip-intip Ayam = Fingere di essere timido
Kek Mana = Come
Macam Betul Aja = Come se fosse vero (espressione di chi dubita di qualcuno)
Mana Main = Non livellato o non conteggiato
Ngeri-ngeri Sedap = Rischioso, snervante, ma allettante
Pala = Molto/Troppo (ad esempio: "Gak pala jauh" = non troppo lontano)
Pekak = Sordo
Raun-raun = Viaggiare utilizzando un veicolo
Selop = Pantofole
Sikit-sikit = A poco a poco
Udah Pas-lah Itu = È adatto o corretto
Ujungnya = Il risultato finale

Commenti
Posta un commento